Bắc hành tạp lục - Bài 22 - Nguyễn Du - Thơ
Chu hành tức sự
Tây Việt sơn xuyên đa hiểm hi
Hành hành tòng thử hướng thiên nhi (nhai)
Băng nhai quái thạch nộ tương hướng
Thủy điểu sa cầm hiệp bất phi
Thiên địa biên chu phù tự diệp
Văn chương tàn tức nhược như ti
Vị liên thượng quốc phong quang hảo
Quan tỏa hương tình vị phóng qui
Nguyễn Du
Dịch Nghĩa
Ði thuyền hứng viết
Núi sông Tây Việt nhiều hiểm trở
Từ đây cứ đi về hướng chân trời
Bờ núi lở, đá hình quái dị giận dữ nhìn nhau
Chim nước cò bờ dạn dĩ không bay khi thấy người
Chiếc thuyền con như chiếc là nổi giữa đất trời
Hơi tàn văn chương tàn yếu như sợi tơ
Vì yêu phong cảnh đẹp của thượng quốc
Nên khóa tình quê lại, chưa thả cho về
Dịch Thơ
Ði thuyền hứng viết
Tây Việt non sông hiểm trở đầy
Chân trời nhắm hướng kể từ đây
Ðá kỳ núi quái nhìn hung tợn
Chim nước cò bờ ngó chẳng bay
Trời đất mênh mông thuyền lá nổi
Văn thơ thoi thóp sợi tơ lay
Bởi yêu phong cảnh xứ người đẹp
Khóa chặt tình quê chửa vút bay
Người dịch: Quách Tấn
Chiều Xuân - Chế Lan Viên - Thơ
Đêm Xuân sầu - Chế Lan Viên - Thơ
Khoảng cách - Chế Lan Viên - Thơ
Rét đầu mùa nhớ người đi phố Biển - Chế Lan Viên - Thơ
Chia - Chế Lan Viên - Thơ
Bánh vẽ - Chế Lan Viên - Thơ
Chùm nhỏ thơ yêu - Chế Lan Viên - Thơ
Hoa Đào nở sớm - Chế Lan Viên - Thơ
Cành đào Nguyễn Huệ - Chế Lan Viên - Thơ
Tập qua hàng - Chế Lan Viên - Thơ
Hiển thị 341 - 350 tin trong 524 kết quả