Mạn hứng - Nguyễn Khuyến - Thơ
Đô Môn nhất xuất toại qui điền
Bẩn bệnh niên lai độc tự liên
Song nhật ám di hồng ảnh cận
Trúc phong bất nhượng bạch đầu tiên
Bố ương bô lão tri hòa cước
Địch cốc nhân hồi dẫn đấu niên
Thừa hứng chỉ duy tôn tửu thích
Nam Sơn bằng diếu chính du nhiên
Dịch nghĩa:
Bước ra khỏi cửa kinh đô liền trở về đồng ruộng
Đã nghèo lại ốm, ít lâu nay mình riêng tự thương mình
Trước cửa sổ, mặt trời lặng lẽ đưa bóng nắng lại gần
Trên ngọn tre, làn gió không nhường cho đầu bạc trước
Người làm ruộng già gieo mạ hiểu biết chân lúa xấu tốt
Kể đong thóc về trình bày tuổi đấu nhiều ít
Lúc hứng chỉ có chén rượu là thích thú
Ngồi nhìn núi Nam Sơn lòng dường phơi phới
Bắc hành tạp lục - Bài 23 - Nguyễn Du - Thơ
Bắc hành tạp lục - Bài 24 - Nguyễn Du - Thơ
Đôi nét về truyện Kiều - Nguyễn Du - Thơ
Truyện Kiều 1-50 (tác phẩm có 3254 hàng) - Nguyễn Du - Thơ
Truyện Kiều 51-100 (tác phẩm có 3254 hàng) - Nguyễn Du - Thơ
Truyện Kiều 101-150 (tác phẩm có 3254 hàng) - Nguyễn Du - Thơ
Truyện Kiều 151-200 (tác phẩm có 3254 hàng) - Nguyễn Du - Thơ
Truyện Kiều 201-250 (tác phẩm có 3254 hàng) - Nguyễn Du - Thơ
Truyện Kiều 251-300 (tác phẩm có 3254 hàng) - Nguyễn Du - Thơ
Truyện Kiều 301-350 (tác phẩm có 3254 hàng) - Nguyễn Du - Thơ
Hiển thị 751 - 760 tin trong 1274 kết quả