Bắc hành tạp lục - Bài 22 - Nguyễn Du - Thơ
 
                
	Chu hành tức sự
	
	Tây Việt sơn xuyên đa hiểm hi
	Hành hành tòng thử hướng thiên nhi (nhai)
	Băng nhai quái thạch nộ tương hướng
	Thủy điểu sa cầm hiệp bất phi
	Thiên địa biên chu phù tự diệp
	Văn chương tàn tức nhược như ti
	Vị liên thượng quốc phong quang hảo
	Quan tỏa hương tình vị phóng qui
	
	Nguyễn Du
	
	Dịch Nghĩa
	Ði thuyền hứng viết
	
	Núi sông Tây Việt nhiều hiểm trở
	Từ đây cứ đi về hướng chân trời
	Bờ núi lở, đá hình quái dị giận dữ nhìn nhau
	Chim nước cò bờ dạn dĩ không bay khi thấy người
	Chiếc thuyền con như chiếc là nổi giữa đất trời
	Hơi tàn văn chương tàn yếu như sợi tơ
	Vì yêu phong cảnh đẹp của thượng quốc
	Nên khóa tình quê lại, chưa thả cho về
	
	Dịch Thơ
	Ði thuyền hứng viết
	
	Tây Việt non sông hiểm trở đầy
	Chân trời nhắm hướng kể từ đây
	Ðá kỳ núi quái nhìn hung tợn
	Chim nước cò bờ ngó chẳng bay
	Trời đất mênh mông thuyền lá nổi
	Văn thơ thoi thóp sợi tơ lay
	Bởi yêu phong cảnh xứ người đẹp
	Khóa chặt tình quê chửa vút bay
	
	Người dịch: Quách Tấn
Ngẫu hứng - Nguyễn Du - Thơ
 
                Bướm chết trong sách (Điệp tử thư trung) - Nguyễn Du - Thơ
 
                Sông Đồng Lung (Đồng Lung Giang) - Nguyễn Du - Thơ
 
                Ký hữu - Nguyễn Du - Thơ
 
                Xuân tiêu lữ thứ - Nguyễn Du - Thơ
 
                Vết mây - Phương Triều - Thơ
 
                Tiểu sử - Phương Triều - Thơ
 
                Quên - Phương Triều - Thơ
 
                Nhiễu nhương - Phương Triều - Thơ
 
                Mùa Thu cổ tích - Phương Triều - Thơ
 
                Hiển thị 71 - 80 tin trong 524 kết quả