Mạn hứng - Nguyễn Khuyến - Thơ
Đô Môn nhất xuất toại qui điền
Bẩn bệnh niên lai độc tự liên
Song nhật ám di hồng ảnh cận
Trúc phong bất nhượng bạch đầu tiên
Bố ương bô lão tri hòa cước
Địch cốc nhân hồi dẫn đấu niên
Thừa hứng chỉ duy tôn tửu thích
Nam Sơn bằng diếu chính du nhiên
Dịch nghĩa:
Bước ra khỏi cửa kinh đô liền trở về đồng ruộng
Đã nghèo lại ốm, ít lâu nay mình riêng tự thương mình
Trước cửa sổ, mặt trời lặng lẽ đưa bóng nắng lại gần
Trên ngọn tre, làn gió không nhường cho đầu bạc trước
Người làm ruộng già gieo mạ hiểu biết chân lúa xấu tốt
Kể đong thóc về trình bày tuổi đấu nhiều ít
Lúc hứng chỉ có chén rượu là thích thú
Ngồi nhìn núi Nam Sơn lòng dường phơi phới
Dòng sông thơ - Lưu Vĩnh Hạ - Thơ
Chỉ là ví dụ - Lưu Vĩnh Hạ - Thơ
Bên giậu tím buồn - Lưu Vĩnh Hạ - Thơ
Tiếng võng trưa hè - Lưu Vĩnh Hạ - Thơ
Lý tình ghen - Lưu Vĩnh Hạ - Thơ
Lý ngò ôm - Lưu Vĩnh Hạ - Thơ
Bóng dừa Hậu Giang - Lưu Vĩnh Hạ - Thơ
Ao xưa bóng dừa - Lưu Vĩnh Hạ - Thơ
Anh - Con cuốn chiếu - Lưu Vĩnh Hạ - Thơ
Cơ đồ Việt Nam - Lưu Vĩnh Hạ - Thơ
Hiển thị 171 - 180 tin trong 1274 kết quả